Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tạp A Hàm Kinh [雜阿含經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 47 »»
Tải file RTF (12.257 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
Tersion
T02n0099_p0340a15║
T02n0099_p0340a16║
T02n0099_p0340a17║ 雜阿含經卷第四十七
T02n0099_p0340a18║
T02n0099_p0340a19║ 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
T02n0099_p0340a20║ (一 二 四一 ) 如是我聞: 一 時,佛住 舍衛國祇樹給孤
T02n0099_p0340a21║ 獨園。 時,給孤獨長者來詣佛所,稽首佛足,
T02n0099_p0340a22║ 退坐一 面,白佛言:「世 尊!若有人在我舍
T02n0099_p0340a23║ 者,皆得淨信 ;諸在我舍而命終者,皆得生
T02n0099_p0340a24║ 天。」 佛言:「善哉!善哉!長者!是深妙說,是一 向
T02n0099_p0340a25║ 受,於大眾中作師子吼言:『在我舍者,皆
T02n0099_p0340a26║ 得淨信 ;及其命終,皆生天上。』有何 大德神
T02n0099_p0340a27║ 力 比丘為汝說言:『凡在汝舍命終者,皆生
T02n0099_p0340a28║ 天上。』耶?」 長者白佛:「不也,世 尊!」 復問:「云 何 ?為
T02n0099_p0340a29║ 比丘尼、為諸天、為從我所面前 聞說?」 長
T02n0099_p0340b01║ 者白佛:「不也,世 尊!」 「云 何 ?長者!汝緣自知見,
T02n0099_p0340b02║ 知『在我舍命終者,皆生天上』耶?」 長者白佛:
T02n0099_p0340b03║ 「不也,世 尊!」 佛告長者:「汝既不從大德神力
T02n0099_p0340b04║ 比丘所聞,非比丘尼、非諸天,又不從我面
Tersion
T02n0099_p0340a15║
T02n0099_p0340a16║
T02n0099_p0340a17║ 雜阿含經卷第四十七
T02n0099_p0340a18║
T02n0099_p0340a19║ 宋天竺三藏求那跋陀羅譯
T02n0099_p0340a20║ (一 二 四一 ) 如是我聞: 一 時,佛住 舍衛國祇樹給孤
T02n0099_p0340a21║ 獨園。 時,給孤獨長者來詣佛所,稽首佛足,
T02n0099_p0340a22║ 退坐一 面,白佛言:「世 尊!若有人在我舍
T02n0099_p0340a23║ 者,皆得淨信 ;諸在我舍而命終者,皆得生
T02n0099_p0340a24║ 天。」 佛言:「善哉!善哉!長者!是深妙說,是一 向
T02n0099_p0340a25║ 受,於大眾中作師子吼言:『在我舍者,皆
T02n0099_p0340a26║ 得淨信 ;及其命終,皆生天上。』有何 大德神
T02n0099_p0340a27║ 力 比丘為汝說言:『凡在汝舍命終者,皆生
T02n0099_p0340a28║ 天上。』耶?」 長者白佛:「不也,世 尊!」 復問:「云 何 ?為
T02n0099_p0340a29║ 比丘尼、為諸天、為從我所面前 聞說?」 長
T02n0099_p0340b01║ 者白佛:「不也,世 尊!」 「云 何 ?長者!汝緣自知見,
T02n0099_p0340b02║ 知『在我舍命終者,皆生天上』耶?」 長者白佛:
T02n0099_p0340b03║ 「不也,世 尊!」 佛告長者:「汝既不從大德神力
T02n0099_p0340b04║ 比丘所聞,非比丘尼、非諸天,又不從我面
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 50 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (12.257 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.19.60.207 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập